Réfléchir à la langue de l'école en s'appuyant
sur les langues du monde
Claudine Balsiger, Dominique Bétrix Köhler, Martine
Panchout-Dubois
HEP Vaud
EOLE, textes et fonctionnement de la langue comporte
8 séquences didactiques visant des objectifs liés au
fonctionnement de la langue dans une perspective comparative –
didactique du détour – articulés aux genres textuels. Les
aspects relatifs au fonctionnement de la langue qui font l'objet
d'une étude sont tantôt phonologiques, graphophonologiques,
lexicaux, syntaxiques ou textuels. Les langues convoquées dans
les différentes séquences sont très nombreuses et ont été
choisies en fonction des possibilités qu'elles offrent pour
faire prendre conscience aux élèves des faits de langue à
travailler.
Contexte
Ces séquences ont été conçues dans le cadre d'une recherche
visant à mesurer les effets d'approches plurilingues sur
l'enseignement / apprentissage du français, langue de
scolarisation. En effet, le contexte sociolinguistique –
plurilinguisme de la société contemporaine et nécessité de
prendre en compte une population scolaire linguistiquement
hétérogène – et le contexte curriculaire – plan d'études
accordant une place importante aux approches interlinguistiques
intégrées à l'étude du fonctionnement de la langue en relation
aux genres de textes sociaux – ont amené à produire un
dispositif qui articule ces trois dimensions de l'enseignement
du français.
Organisation du dispositif
D'un point de vue matériel, ce dispositif offre divers
supports. Chaque séquence d'apprentissage comporte l'annonce des
objectifs poursuivis, une vue d'ensemble du travail à proposer
aux élèves, un déroulement en lien avec des documents écrits et
sonores qui leur sont destinés. Ces documents sont repérables
grâce à deux logos et accessibles d'un seul clic. Les documents
audio ont été produits par des locuteurs natifs. Les mots suivis
d'une astérisque (*) lors de leur première apparition dans
chaque séquence sont définis dans le glossaire.
Logos désignant les documents écrits et sonores:

Expérimentation dans les classes
Ce dispositif de 8 séquences a été mis en oeuvre dans les 5
classes expérimentales de la recherche. Les effets de ces
approches plurilingues ont été mesurés en comparant, dans le
domaine du fonctionnement de la langue, les résultats des élèves
appartenant à ces 5 classes expérimentales avec ceux des élèves
de 5 classes « contrôle » appariées. Le constat a été fait que
ces approches interlinguistiques avaient une influence favorable
sur la perception de la diversité des langues et sur les
spécificités de celles utilisées dans cette didactique du détour
dans le glossaire. De plus, cette perspective comparative rend
plus aisée l'accès à la catégorisation par genres de la
diversité des textes et permet de prendre conscience du problème
que constitue en français le marquage du pluriel.
Les 8 séquences présentées dans le schéma
PDF annexé peuvent être mises en oeuvre en optimisant
leurs interrelations ou en en privilégiant un usage modulaire.
Dans les deux cas, les activités du tri de textes plurilingues
constituent un fil rouge puisque la reconnaissance des genres
est un objectif essentiel du dispositif.
Architecture des séquences didactiques

En Suisse romande, on peut mettre en avant l'adéquation totale
du dispositif EOLE, textes et fonctionnement de la langue
aux prescriptions du plan d'études ainsi que l'illustre le
schéma ci-dessous.

|